Autenticitatea cuvântului – Povești de succes…

Cuvântul poate lăsa loc de interpretare indiferent de nuanța limbii vorbite.  Atunci când vine vorba de traduceri specializate, cuvântul trebuie interpretat cu exactitate fără să îi schimbăm sensul. De ce? Pentru că o mică eroare poate naște o catastrofă mondială, poate ucide vieți sau poate despărți oameni care cândva și-au dat mâna în tratate de pace. Capacitatea de a cunoaște cât mai bine o limbă străină ne revine nouă, celor ce ne dorim un statut social cât mai înalt, o slujbă mai bună sau poate setea de cunoaștere este atât de mare încât abilitățile tale de comunicare necesită un upgrade.

Cursuri de limbi străine pentru firme… 

Cunoașterea limbilor străine este necesară pentru fiecare om în parte, dar în special pentru cei care lucrează în slujba omului. Pentru că tehnologia este foarte avansată și internetul sau mediul online este abundent în informații din toate domeniile, uneori avem nevoie de o traducere pură a unor texte pentru  ca toată lumea să le poată înțelege. Imaginați-vă că aveți nevoie de traducerea unor analize sau rezultate medicale, pe care dumneavoastră trebuie să le trimiteți la o clinică privată într-o țară străină. Cum ar fi dacă în lipsa unei traduceri curate și precise, diagnosticul să fie modificat din pricina unui cuvânt tradus greșit?

Tragic, nu? Medicii pot fi induși în eroare în lipsa unei traduceri corecte și de aici se pot întâmpla multe tragedii. Dar ce s-ar întâmpla dacă ai conduce o multinațională și ai ocazia de a încheia un parteneriat ce îți va aduce multe beneficii pe termen lung, dar rapoartele sunt traduse greșit? Eșec, faliment? Dar dacă ca simplu angajat ești provocat să gestionezi un proiect internațional și singura barieră în calea succesului este bariera lingvistică? Ce faci atunci? Demisionezi? Poate nu, dar câteodată șansa de a acapara piața existentă și de a te dezvolta în carieră ține de cât de bine cunoști o altă limbă străină. Trebuie să știi că performanțele echipei ar avea de suferit, iar strategia de dezvoltare a companiei de asemenea și totul pentru că nu ești suficient de bine pregătit.

Ca lider de companie, trebuie să cunoști necesitățile firmei dar și pe cele ale angajaților. Un angajat bine pregătit îl poți forma mai ales dacă observi anumite calități ale acestuia în dobândirea de noi informații lingvistice. Cursurile de învățarea limbilor străine încep încă din primii ani de studiu, mai exact în gimnaziu. Dacă ne gândim un pic, ceea ce am învățat în anii de școală diferă cu mult față de ce avem nevoie în momentul în care ne dorim să avansăm pe plan profesional. Așadar, dacă îți dorești cu adevărat să progresezi… niciodată nu este târziu să înveți o limbă străină, chiar dacă ai rămas din anii de studii cu o mică bază de informații Cursurile de limbi străine pentru firme ajută angajații să stăpânească terminologia specifică industriei în care activează compania, iar necesitatea lor este o adevărată oportunitate către succesul în afaceri.

Munca în echipă este cea care îi face pe oamenii obişnuiţi capabili de rezultate neobişnuite. – P. Summitt

Agenția de traduceri Swiss Solutions este cea mai mare firmă de traduceri din România, fiind cotată în anul 2016 în Topul celor mai importanți 20 furnizori de servicii de traduceri din Europa de Est. Autenticitatea cuvântului stă în spatele poveștilor de succes, iar agenția oferă traduceri specializate în peste80 de limbi și în domenii foarte variate: medicină și farmacie, juridic, economic, inginerie, IT sau marketing. Transparența, pasiunea, devotamentul și eficiența unesc întreaga echipă într-o misiune ce pare imposibilă. Cunoașterea unei limbi străine reprezintă pașaportul tău către ceilalți oameni, povestea ta către succes.

Indiferent de domeniul în care activezi, investește în oameni! Oferă-le sprijin în dezvoltarea lor personală și profesională, pentru a aveam mai târziu baza unei echipe pregătite din toate punctele de vedere. Povestea ta de succes începe cu pași mici, iar Swiss Solutions pregătește și oferă soluții potrivite în industria traducerilor. Programul de training lingvistic al angajaților este un „must have” dacă îți dorești creșterea eficienței la locul de muncă. Cursurile de limbi străine pentru firme nu sunt un moft, ci drumul către succes. Succesul unei echipe în care ai investit isteț, iar roadele nu vor întârzia să apară. Cuvânt cu cuvânt, pagină cu pagină… traducem autentic pentru a pava drumul cu povești de succes.

Proba nr 7 – Articol participant în competiția SuperBlog 2017! 

Aguritza

3 Comments

  1. Conteaza foarte mult ca traducerea intr-o alta limba sa fie corecta, astfel totul este denaturat.

Lasă un comentariu fain (sau nu) dacă ţi-a plăcut articolul...